12.7.17

vacancer

Quelque chose comme ça,
beaucoup de blanc et
beaucoup de bleu.
On y est à l'heure qu'il est,
en train de marcher, de nager, de déguster, de se regarder, de dessiner, de lire, d'écrire, de rêver,
de vivre les vacances.

Something about a lot of white and
a lot of blue.
We are walking, swiming, tasting, drawing, reading, writing, dreaming,
living summer holidays.

11.7.17

une belle promesse avant l'orage

C'était avant l'orage,
je ne sais pas ce qu'est devenue cette récolte depuis,
j'ai repensé à l'agriculteur qui avait travaillé des heures et des heures
pour ça, cette promesse,
cette récolte.
J'aimerais être certaine qu'il (ou elle) a eu le temps de moissonner.

It was a few days before the storm,
I am thinking to this harvest,
full of promise.
I am thinking to the people who worked during hours in this field,
I would like to be sure 
that the harvest was done before the storm.

10.7.17

le temps suspendu

Suspendue à quoi, à toi peut être.
Cette petite chose blottie contre une grande,
c'est une île, un nuage, une montagne, un enfant,
aujourd'hui,
ensemble c'est un drapeau.

I am playing with colors, with paper, with clouds,
my mind is full of dreams.

6.7.17

ouest

Si j'étais architecte,
je dessinerai de très grandes ouvertures vers l'ouest,
plutôt que vers le sud.

Please,
open the window on west,
I don't care south and its hot sun.

5.7.17

merveille de rien

Tout près de ma ville,
il y a des chemins et des talus qui sont des pays des merveilles,
pour moi.

Cycling not so far from home and town,
the landscape is really different so quickly.
I leave in wonderland,
because I love living in town but I need cycling and picking roadside flowers.

4.7.17

jaune citron et bleu nuit sont dans un bateau

Les couleurs comme des notes de musique dans les oreilles
ou comme des épices dans l'assiette.
Je me régale de toutes façons.

Playing with colours is my daily game,
I enjoy painting uneven circles
and deeply blue or lightly green.
Then I imagine landscapes.

3.7.17

besoin urgent

Le bleu omniprésent pleut sur des îles lointaines et rêvées,
j'ai tellement envie de partir,
de monter sur un bateau,
de marcher des heures,
d'admirer les couchers de soleil
et de dessiner les yeux fermés.

I need holidays !

2.7.17

dessiner dans les herbes

Les balades dans les chemins m'inspirent
des petits dessins champêtres.
J'ai le cœur léger,
Tous mes poussins sont autour de moi.

Roadside flowers and tiny pastoral drawings.

1.7.17

le bal est ouvert

Le premier coucher de soleil de juillet,
aucun feu d'artifice ne vaut ça.

First sunset of july,
no firework is more beautiful.

30.6.17

le vent chaud fait chanter le blé

C'était dimanche
et ça m'avait pris comme si ma vie en dépendait,
j'ai enfourché mon vieux vélo qui grince
et j'ai pédalé le long du fleuve,
jusqu'à cet immense champ.
Le blé dansait dans le léger vent chaud
et ça faisait cette petite chanson que j'avais déjà entendu enfant.

Last sunday,
I need a long cycling afternoon to feel alive.
My old bike is not broken yet so I biked until this huge field.
The wheat was dancing into the hot wind.

29.6.17

l'île comme tout

Une île,
étendue de terre entièrement entourée d'eau,
émergeant dans un océan, une mer, un lac ou un cours d'eau.
Entourée d'eau,
de ciel,
de vent,
de soleil,
d'oiseaux,
de nuages,
de rêves possibles.

An island,
everything is possible on an island,
dreaming, drawing, drinking a hot tea, walking, talking in silence, mooning, sleeping on the beach.

28.6.17

ciels à tomber par terre (avec la faute, je sais)

J'aime bien le beau temps, hein,
n'allez pas croire, mais
depuis deux jours, c'est un festival de ciels à tomber par terre.

Stormy weather is awesome for contemplative people, like me.
I need no tv, no book,
just an opened window.

27.6.17

des bribes à déguster

Délicieuses,
ces petites prunes sauvages glanées au bord de la piste cyclable,
j'avais bien envie de les dessiner demain mais on les a déjà toutes mangées.

Found on the roadside, along the bicycle path,
delicious wild plum.
I wanted to draw them but we already ate them all tonight for dessert.

26.6.17

collection de feux de joie

Autour d'un feu de joie,
on peut boire un thé brulant, un verre de blanc, de rouge, une soupe de poireau.
On s'asseoir en rond, alignés sur un banc, face à face, seul après tout.
On peut gratter les cordes d'une guitare, chanter, murmurer, se taire.
On peut compter les étoiles, les jours, les nuits, les amants.
On peut rêver surtout.

Around a bonfire,
I could drink a very hot tea, a glass of white wine, a green soup.
I could be alone, with friends, with my man.
I could listen someone playing guitar, singing, whispering, staying quiet.
I could count stars, days, nights, lovers.
I especially could dream.

25.6.17

fleurs sauvages et petit bonheur

Un petit bouquet de bord de route comme je les aime
et trois kilos d'abricots offerts par une voisine,
l'été commence bien.

Summer time is beginning with simple things, like I love them,
apricots given by a friend
and a tiny wild flowers bouquet.